-
1 боевая личинка
adj1) artil. Patronenträger (пулемёта), Riegelblock (пистолета), Spannriegel, Verschlußblock, Verschlußstück2) small.arm. Kammerkopf, Schloßkopf, Verschlußkopf -
2 замычка в ящике зависимости
nrailw. VerschlußstückУниверсальный русско-немецкий словарь > замычка в ящике зависимости
-
3 запорное устройство
adj1) Av. Verriegelung, Verschlußstück2) artil. Absperrvorrichtung3) mining. Sperrvorrichtung4) electr. Absperreinrichtung5) oil. Verriegelungseinrichtung (в трубопроводе), Verriegelunseinrichtung (в трубопроводе)6) wood. Verschlussgerät -
4 затвор
n1) gener. Schließe, Schoß, Abschluss, Schloß (винтовки и т. п.), Schluß (окна и т. п.)2) Av. Kammerverschluß (фотоаппарата)3) milit. Verschlußeinrichtung, Verschlußvorrichtung, Verschlußwerk4) eng. Abschlußschieber, Absperrelement, Riegel, Verschluß (фотоаппарата), Abschluß5) construct. Wehrbau6) brit.engl. (электронный) Shutter7) artil. Bodenverschluß, Falle, Kammer, Verriegelung8) hydrogr. (плоский) Fälle, Schieber, Schütze, Schütz9) mining. Ausgangsschleuse (напр., на разгрузочном жёлобе)10) road.wrk. Absperrorgan, Festsitzen11) polygr. Verschluss12) textile. Lattentverschluß, Schleiße13) photo. Bildfensterverschluß14) electr. Güteschalter, Torelektrode (канального транзистора), Verschluss (фотоаппарата, видеокамеры), Steuerelektrode (канального транзистора), Steuerungselektrode (канального транзистора)15) oil. (гидравлический) Falle, Wehr (сливного стакана на тарелке ректификационной колонны), Überfallwehr (сливного стакана на тарелке ректификационной колонны), Überflußwehr (сливного стакана на тарелке ректификационной колонны)16) food.ind. Gärröhrchen, Zellenschleuse (сушилки)17) atom. Verschluß18) microel. Gateelektrode, g-Pol (полевого транзистора), Gate (напр. полевого транзистора), Gatter (напр. ПЗС), Tor (полевого транзистора)19) wood. (плоский) Schütz20) hydraul. Schließelement, Verschlußelement21) christ. Klause22) small.arm. Verschlußstück23) shipb. Absperrschieber, Docktor, Kappdeckel, Verschlusskappe, Sperre -
5 казённик
n1) milit. Rohrbodenstück (орудия), Rohrhinterstück2) artil. Bodenkappe (миномёта), Bodenstück, Halter (гранатомёта), Hinterstück, Hinterteil, Keilträger, Laufverstärkung, Rohrbodenstück (составляющий одно целое со стволом), Verschlußkappe (миномёта), Verschlußmantel (орудия), Verschlußstück -
6 концевой замок
adjeng. Verschlußstück (напр. в лопаточном аппарате турбины) -
7 остов затвора
adj1) artil. Schloßfuß, Schloßgehäuse, Schloßkammer (пулемёта), Selbstverschluß2) small.arm. Kammer, Schloß, Schloßkammer, Schloßkopf, Verschlußstück -
8 пяточка для соединения с затвором
nmilit. (выбрасывателя) Ansatz zum Festhalten im Verschlußstück (пистолета)Универсальный русско-немецкий словарь > пяточка для соединения с затвором
-
9 концевой замок
(напр. в лопаточном аппарате турбины) Verschlußstück -
10 вкладыш
mFRA fourrure fDEU Futterstück nENG packing pieceITA spessore mPLN wykładka fRUS вкладыш mсм. поз. 907 на,
—FRA fourrure f supérieureDEU Fülleiste f, obereITA intelaiatura f superiorePLN wykładka f obwodziny górnejRUS вкладыш m верхнего поясасм. поз. 952 на,
—FRA coussinet m intermédiaireITA cuscinetto m di guida intermedioPLN łącznik m ogniw zawieszeniaRUS вкладыш m двойной серьгисм. поз. 226 на—FRA bouchon m d’obturation d’essieu creuxENG hollow axle plugITA tappo m otturatore di asse cavoPLN korek m osi drążonejRUS вкладыш m для полой осисм. поз. 135 на—FRA fourrure f inférieureDEU Fülleiste f, untereITA intelaiatura f inferiorePLN wykładka f obwodziny dolnejRUS вкладыш m нижнего поясасм. поз. 956 на,
—FRA grain mDEU Spurlinse fENG liningITA lente mPLN wkładka f łożyskaRUS вкладыш m подпятникасм. поз. 568 на—FRA cale f de coussinetDEU Einlegeplatte fENG bearing wedgeITA piastrina f (per cuscinetto)PLN wkładka fRUS вкладыш m подшипникасм. поз. 184 навкладыш пятника, сферический
—FRA pivot m à rotuleDEU Drehpfanne f obere, kugeligeITA controralla f sfericaPLN stopa f skrętu kulistaRUS вкладыш m пятника, сферическийсм. поз. 270 на—FRA coussinet m extrêmeDEU Federschakenstein mENG end link bearingITA cuscinetto m di guida (dell'anello di sospensione)PLN wkładka f ogniwaRUS вкладыш m рессорной серьгисм. поз. 228 на,
—FRA semelle f de freinDEU Bremsklotzsohle fENG brake block shoeITA suola f del frenoPLN wstawka f klockaRUS вкладыш m тормозной колодкисм. поз. 547 навкладыш, абразивный
—FRA garniture fDEU Schienenschuh mITA guarnizione fPLN wkładka f ciernaRUS вкладыш m, абразивныйсм. поз. 778 навкладыш, буксовый с защёлкой
—FRA cale f à verrouDEU Einlegeplatte f mit SperrklinkeENG slipper padITA piastrina f di bloccaggio con nottolinoPLN klin m lub wkładka f z zapadkąRUS вкладыш m, буксовый с защёлкойсм. поз. 209 навкладыш, деревянный
—FRA tasseau mDEU Fülleiste fITA tassello mPLN wkładka f drewnianaRUS вкладыш m, деревянныйсм. поз. 1418 на,
,
вкладыш, упорный
—FRA bague f d’appuiDEU Einsatzstück nENG supporting ringITA anello m d'appoggioPLN wstawka f oporowaRUS вкладыш m, упорныйсм. поз. 1813 на -
11 запор
mITA Porte e chiusure,FRA dispositif m de fermetureDEU Verschluß mENG fastening deviceITA dispositivo m di chiusuraPLN zamknięcie nRUS запор m, затвор mсм. поз. 1220 на,,
,
,
FRA verrou mDEU Riegel mENG lockITA paletto m di chiusuraPLN rygiel m zamkaRUS запор mсм. поз. 1371 на,FRA verrou mDEU Verschlußstück nENG lockITA dispositivo m di bloccaggioPLN nos m ryglaRUS запор mсм. поз. 1393 на,FRA serrure fDEU Schloß nENG lockITA serratura fPLN zamek mRUS запор mсм. поз. 2068 на—FRA dispositif m de fermeture de porteDEU Verschluß m für BehältertürENG door fastenerITA dispositivo m di chiusura del battenteRUS запор m дверисм. поз. 2755 на,,
,
FRA verrou m de porteDEU Verschluß m für BehältertürENG door boltITA paletto m di portaRUS запор m дверисм. поз. 2790 назапор коленчатого вала, накидной
—FRA crochet m de blocageDEU Überwurfhaken m für KniewelleENG securing catchITA gancio m di bloccaggioPLN zapadka f wału zaciskowegoRUS запор m коленчатого вала, накиднойсм. поз. 967 на—FRA dispositif m de fermetureDEU Verschluß m für DomdeckelENG sealing deviceITA dispositivo m di chiusura (del duomo)RUS запор m колпакасм. поз. 1671 на—FRA dispositif m d’accrochage de la trappe de vidangeDEU Klappenhalter mITA dispositivo m d'aggancio della botola di svuotamentoPLN zaczep m klapy spustowejRUS запор m люкасм. поз. 2780 назапор откидной стены, верхний
—FRA support m de bout oscillantITA supporto m della parete di testa oscillantePLN pazur mRUS запор m откидной стены, верхнийсм. поз. 968 на—FRA dispositif m de fermeture de la trappe de vidangeDEU Verriegelung f für AuslaufklappeITA dispositivo m di chiusura della botola di svuotamentoRUS запор m разгрузочного люкасм. поз. 2781 назапор стержня, верхний
—FRA commande f supérieure de la tringle de verrouillageDEU Hebel m, oberer, für Riegelstange fITA comando m superiore del paletto di chiusuraPLN dźwignia f górna pręta ryglującegoRUS запор m стержня, верхнийсм. поз. 1080 назапор стержня, нижний
—FRA commande f inférieure de la tringle de verrouillageDEU Hebel m, unterer, für Riegelstange fITA comando m inferiore del paletto di chiusuraPLN dźwignia f dolna pręta ryglującegoRUS запор m стержня, нижнийсм. поз. 1077 назапор, дверной
—FRA clé f du verrouDEU Knebel mENG lock handleITA chiave f del nottolino libero-occupatoPLN zakrętka fRUS запор m, двернойсм. поз. 1169 назапор, магнитный
—FRA arrêt m magnétiqueDEU Magnet mENG magnetic stopITA arresto m magneticoPLN rygiel m magnetycznyRUS запор m, магнитныйсм. поз. 1110 на -
12 крышка
fFRA couvercle mDEU Deckel mENG coverITA coperchio mPLN pokrywa fRUS крышка fсм. поз. 610 на,,
,
,
,
,
FRA fond mDEU Bodenplatte fENG end coverITA fondello mPLN pokrywka fRUS крышка fсм. поз. 711 на,,
FRA bouchon mDEU Verschlußdeckel mENG plugITA tappo mPLN pokrywa fRUS крышка fсм. поз. 2045 на—FRA couvercle m d’élémentDEU Zellendeckel mENG cell coverITA coperchio m di (un) elementoPLN pokrywa f ogniwaRUS крышка f бака аккумуляторасм. поз. 2055 на—FRA couvercle m du logement d’obturateurDEU Deckel m für Staubringtasche fITA coperchio m della sede dell'otturatorePLN pokrywka f komory uszczelkiRUS крышка f кармана пылевой шайбысм. поз. 199 на—FRA chapeau m du dispositif de dégazageDEU Kappe f für Entlüfter mITA cappellotto m dello scaricatore d'ariaPLN pokrywa f odpowietrznikaRUS крышка f клапанасм. поз. 2287 на—FRA couvercle mDEU Kappe fENG coverITA coperchio mPLN pokrywa fRUS крышка f кожухасм. поз. 2343 на—FRA couvercle m de dômeDEU Domdeckel mENG dome coverITA coperchio m del duomoPLN pokrywa f włazuRUS крышка f колпакасм. поз. 1674 на—FRA foncet mDEU Schloßdecke fENG locking plateITA coperchio mPLN pokrywka f skrzynki zamkaRUS крышка f корпуса замкасм. поз. 1139 на,,
FRA enjoliveur m du caissonDEU Zierplatte f für Schloßkasten mENG lock coverITA maschera f della scatolaPLN osłona f skrzynki zamkaRUS крышка f корпуса замкасм. поз. 1163 на,FRA enjoliveur m du foncetDEU Zierplatte f für Schloßdecke fITA maschera f del coperchioPLN osłona f pokrywy zamkaRUS крышка f корпуса замкасм. поз. 1166 на—FRA couvercle m de godet graisseurDEU Schmierdeckel mENG oil-hole coverITA coperchio m per beccuccio ungitorePLN pokrywka f otworu wlewowego.RUS крышка f маслёнкисм. поз. 214 на—FRA couvercle m de siège de cabinetDEU Abortdeckel mENG lavatory lidITA coperchio m del canteroPLN pokrywa f miskiRUS крышка f унитазасм. поз. 1916 на,
крышка цилиндра, задняя
—FRA fond m de cylindreDEU Zylinderboden mENG cylinder baseITA fondo m del cilindroPLN pokrywa f tylna cylindraRUS крышка f цилиндра, задняясм. поз. 668 накрышка цилиндра, передняя
—FRA chapeau m de cylindreDEU Zylinderdeckel mITA coperchio m del cilindroPLN pokrywa f przednia cylindraRUS крышка f цилиндра, передняясм. поз. 672 на—FRA couvercle m de batterieDEU Batteriedeckel mENG battery coverITA coperchio m di batteriaPLN pokrywa f skrzynki ogniwRUS крышка f ящика аккумуляторасм. поз. 2056 накрышка, буксовая
—FRA bouchon mDEU Verschlußstück nENG plugITA tappo mPLN korek mRUS крышка f, буксоваясм. поз. 156 на,,
,
,
,
FRA couvercle m avantDEU Achslagerdeckel m, vordererITA portella f anteriorePLN pokrywa f przednia łożyskaRUS крышка f, буксоваясм. поз. 169 на,
,
,
крышка, задняя упорная
—FRA couvercle m arrièreDEU Achslagerdeckel m, hintererENG back-end coverITA coperchio m posteriorePLN pokrywa f tylnaRUS крышка f, задняя упорнаясм. поз. 165 на,
,
-
13 поперечина
fпоперечина оконной рамы, средняя
—FRA traverse f médianeDEU Fensterstiel m, mittlererITA traversino m intermedioPLN poprzeczka f środkowa oknaRUS поперечина f оконной рамы, средняясм. поз. 1320 напоперечина рамы багажной полки
—FRA barre f support de grilleDEU Tragstrebe fITA barra f di sostegno della grigliaPLN poprzeczka f półkiRUS поперечина f рамы багажной полкисм. поз. 1733 на—FRA barrette f d’arrêt de garnitureDEU Verschlußstück nITA barretta f d'arresto della guarnizionePLN poprzeczka f szczękiRUS поперечина f тормозного башмакасм. поз. 761 напоперечина торцевой стены, верхняя
—FRA traverse f supérieure milieu de paroi de boutDEU Querriegel m, oberer, an der StirnwandITA traversa f superiore intermedia della parete di testaPLN poprzecznik m górny ściany czołowejRUS поперечина f торцевой стены, верхняясм. поз. 945 напоперечина торцевой стены, нижняя
—FRA frise f inférieure de paroi de boutDEU Querriegel m, unterer, äußerer, an der StirnwandENG lower end boardITA foderina f inferiore della parete di testaPLN poprzecznik m dolny ściany czołowejRUS поперечина f торцевой стены, нижняясм. поз. 946 напоперечина, верхняя
—FRA traverse f supérieure de baieDEU Lüftungsrahmen m, OberteilITA traversa f superiore dello sportelloPLN poprzeczka f górna otworuRUS поперечина f, верхняясм. поз. 1360 напоперечина, переносная
—FRA traverse f amovibleDEU Festlegehohn mITA traversa f amovibilePLN poprzeczka f przenośnaRUS поперечина f, переноснаясм. поз. 1868 на -
14 пробка
fFRA bouchon mDEU Verschlußstück nENG capITA tappo mPLN korek mRUS пробка fсм. поз. 703 на,FRA bouchon m d’électro-valveDEU Verschlußschraube fENG valve capITA tappo mPLN korek m elektromagnesuRUS пробка fсм. поз. 730 на,FRA bouchon mDEU Verschlußstopfen mENG plugITA tappo mPLN korek mRUS пробка fсм. поз. 2075 на,FRA bouchon m siège de billeDEU Lagerbüchse f für Kugel fITA sede f filettata della sferaPLN gniazdo n kulkiRUS пробка fсм. поз. 2303 напробка для слива при очистке котла
—FRA bouchon m de nettoyageDEU Reinigungsverschluß mENG drain plugITA tappo m di spurgoPLN korek m wyczystkiRUS пробка f для слива при очистке котласм. поз. 1664 на—FRA tournant mDEU Kugelschieber mENG elbowITA maschio m sfericoPLN wrzeciono nRUS пробка f концевого кранасм. поз. 2281 на—FRA bouchon-sifflet mDEU Pfeifkopf mITA tappo-fischietto mPLN kapturek m wylotuRUS пробка f крана со свисткомсм. поз. 712 на—FRA tournant mDEU Hahnküken nENG tap keyITA maschio mPLN trzpień m stożkowyRUS пробка f кранасм. поз. 710 напробка отверстия для выпуска воздуха
—FRA vis f de purge d’airDEU Entlüftungsschraube fENG air-valve screwITA vite f di scarico dell'ariaPLN śruba f odpowietrzającaRUS пробка f отверстия для выпуска воздухасм. поз. 2044 напробка отверстия для наполнения газом
—FRA raccord m de remplissage pour gazDEU Füllstutzen m für SchutzgasITA raccordo m di riempimento per gasPLN króciec m do gazuRUS пробка f отверстия для наполнения газомсм. поз. 2120 на—FRA bouton mDEU Schmierstöpsel mITA bottone mPLN smarowniczka fRUS пробка f смазочного отверстиясм. поз. 433 на—FRA bouchon m de lavaboDEU Waschbeckenverschluß mENG wash-basin plugITA tappo m del lavaboPLN korek m umywalkiRUS пробка f чаши умывальникасм. поз. 1932 на -
15 хомутик
mFRA bride fDEU Schlandschelle fENG collarITA staffa fPLN opaska fRUS хомутик mсм. поз. 1939 нахомутик крепления направляющей
—FRA support-guide m du crochetDEU Bügel m für LagerITA supporto m di guidaPLN pałąk m prowadnika ryglaRUS хомутик m крепления направляющейсм. поз. 1253 на—FRA collier m de serrageDEU Bremsschlauchschelle fENG pipe clipITA collare m di fissaggioPLN opaska f zaciskowaRUS хомутик m тормозного рукавасм. поз. 694 нахомутик, пружинный
—FRA arrêt m de sûretéDEU Verschlußstück nENG retaining elipITA arresto m di sicurezzaPLN kabłąk m zabezpieczającyRUS хомутик m, пружинныйсм. поз. 222 на -
16 замыкатель
замыкатель м. эл. Kontaktgeber m; Kurzschlußschieber m; Schließer m; Schloß n; Stromschließer m; ж.-д. Verschließer m; ж.-д. Verschlußstück nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > замыкатель
-
17 затвор
-
18 казённик
казённик м. Verschlußstück n -
19 концевой замок
концевой замок м. (напр., в лопаточном аппарате турбины) Verschlußstück nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > концевой замок
См. также в других словарях:
Geschütz — (hierzu Tafeln »Geschütze I IV«), Feuerwaffe von solcher Schwere, daß sie den Handgebrauch ausschließt, besteht im allgemeinen aus dem Geschützrohr und der Laffete (s.d.). Allgemeines. Man unterscheidet Feld , Gebirgs , Belagerungs , Festungs ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blockeinrichtungen — (block system; installations du block système; installazione del sistema di blocco), Anlagen, die zur Sicherung und Regelung des Zugverkehrs auf offener Strecke (Fahren in Raumabstand), sowie zur Sicherung der Fahrten über Weichenstraßen auf… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Selbstlader — Selbstlader, Feuerwaffen, in denen Öffnen des Verschlusses, Auswerfen der abgeschossenen Hülfe, Spannen, Laden und Schließen durch die Kraft der Pulvergase selbsttätig geschehen, so daß der Schutze nur das Zielen, Abziehen und Magazinfüllen zu… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stellwerke — (interlocking frames, interlocking machines; apparails de manœuvre de signal et d aiguillage; apparecchi di manovra per segnale e scambio) sind die zu einem gemeinsamen Werk zusammengefaßten Vorrichtungen zur Fernbedienung von Weichen und… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Wahrendorf [2] — Wahrendorf, Freiherr von W., Besitzer eines Eisenwerkes zu Aker in Schweden, construirte aus Eisen gegossene Kanonenrohre, welche in der Richtung der Seelenachse ganz durchbohrt sind. Diese Bohrung war erst glatt, bis zum Pulversack cylindrisch;… … Pierer's Universal-Lexikon
Spitzenverschluß — (point lock; verrou de calage pour aiguilles; chiusura di punta dello scambio), eine mit dem Weichenantrieb verbundene Vorrichtung, die den festen Anschluß der anliegenden Weichenzunge an die Backenschiene sichert. Der S. soll auffahrbar sein,… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Eisenbahnsignale — In Fig. 1 ist die Einrichtung der Streckenblockung, wie sie in neuerer Zeit für verkehrsreiche Linien zur Ausführung kommt (›vierfeldrige Form‹), dargestellt. 1. Streckenblockbetrieb der vierfeldrigen Form von Siemens u. Halske. Zwischen den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geschütze [1] — Geschütze, Feuerwaffen, deren Seelenweite, Leistung und vielseitige Wirkung die der Handfeuerwaffen bedeutend überragt und die auf Schießgerüsten (Lafetten) verwendet werden, welche teils fahr oder tragbar, teils (in manchen… … Lexikon der gesamten Technik
Henry Moore — (* 30. Juli 1898 in Castleford, Yorkshire; † 31. August 1986 in Much Hadham, Hertfordshire) war ein englischer Bildhauer und Zeichner. Moore ist bekannt für seine großen, abstrakten Skulpturen, die weltweit ausgestellt sind. Die Arbeiten sind… … Deutsch Wikipedia
Lehmbruck-Museum — Lehmbruck Museum, Eingang „Lehmbruck Trakt“ l … Deutsch Wikipedia
Nähmaschine — Nähmaschine, eine Maschine zur Herstellung von Nähten, durch die Stoffe zusammengenäht oder verziert werden. Beim Maschinennähen bildet der Nadelfaden, wenn die Nadel den Stoff durchstochen und nun wieder aus ihm heraustreten will, eine Schlinge … Meyers Großes Konversations-Lexikon